2009年10月14日水曜日

私が何をしたって言うのかしら?

大学のほうの授業に私の他に正規の日本人留学生がいる。
印象も悪かったので、できるだけ関わらないようにしていた。
授業中に先生が、コメントを求めてきた。当然私は、難しい・・・と言ってパスしてもらった。彼女の番になって、彼女が発言した。発言することはすごいと思う、だけど私が聞いていても論点がずれてる。(パスさせてもらった私が言うのもなんですが・・・)そこで彼女が言った単語が先生が聞き取れずにいた。先生が英語で言ってもいいよと言ったけど、彼女はかたくなに中国語を言い続けていた。先生が私に助けてあげてと言ったが、私も当然助けられないが、日本語で「それは日本語でどういう意味なの?」と聞いてみたが無視された。特に何をしたわけでもないけど、無視しなくてもいいんじゃな〜い。私が本当あなたに何をしたと言うのよ?
隣の男性が聞いたら、彼女は隣の男性に助けを求めた。そうね私じゃ役立たずかもね。
で、男性は彼女の言っている単語を先生に説明。彼女の言いたかったこと「公共結構」、どうやらこういう中国語は存在しないようだ。そんなわけで彼女のコメントはいったいなにを言いたいのかわらかないまま終わった。
ただ、彼女のコメントから察するに、「公共機関」か「公共部門」という意味で言ってるような気がする。「結構」、この単語は、構成、仕組みとかという意味なので、「公共構成」、とか「公共構造」とかみたいな感じになるのだろうが日本語にしてみてもわからん。(><)


1 件のコメント:

  1. 仏心を出して、話かけるから嫌な思いするのよ。
    話さないのが一番の防御策だっていったじゃん(笑)

    しかし、先生に英語で話していいよといわれて彼女の
    プライドは非常に傷ついたでしょう。
    自分が思ってるほど中国語が話せてないってわかって
    なかったのね。

    返信削除